Bank Customer Washes Money Out Of Virus Fears — And Loses Big
Le client d’une banque lave de l'argent par peur du coronavirus et perd une somme considérable.
La Bank Of Korea spiega ai clienti di non lavare i soldi in lavatrice e di non disinfettarli nel microonde.
The Bank Of Korea is warning customers not to launder their cash in washing machines or microwaves.
La Bank Of Korea explique aux clients de ne pas laver l'argent dans la machine à laver et de ne pas le désinfecter au micro-ondes.
Questa foto non datata e trasmessa, venerdì 31 luglio 2020, dalla Bank of Korea mostra delle banconote danneggiate dopo essere state riscaldate in un forno a microonde nella Corea del Sud. Secondo la banca, una persona di cognome Kim ha inserito le banconote in un forno a microonde nel tentativo di disinfettarle dal nuovo coronavirus all'inizio di quest'anno. La banca ha scambiato il denaro danneggiato di Kim con la nuova valuta del valore di 5,2 milioni di won ($ 4,370).
This undated photo provided by the Bank of Korea on Friday, July 31, 2020, shows damaged banknotes by being heated up in a microwave in South Korea. According to the bank, a person, surnamed Kim, put bills in a microwave over coronavirus concerns earlier this year. The bank exchanged Kim’s damaged money with the new currency worth 5.2 million won ($4,370).
Cette photo non datée et transmise par la Banque de Corée le vendredi 31 juillet 2020 montre des billets endommagés après avoir été chauffés dans un four à micro-ondes en Corée du Sud. Selon la banque, au début de 2020, une personne surnommée Kim, a mis les billets dans un four à micro-ondes pour tenter de les désinfecter du nouveau coronavirus. La banque a échangé l'argent endommagé de Kim contre la nouvelle monnaie d'une valeur de 5,2 millions de wons (4 370 $)...
SEOUL, Corea del Sud (AP) - « Lavare il denaro non è una buona idea », dichiara un sudcoreano dopo aver messo le sue banconote in una lavatrice per rimuovere eventuali tracce di coronavirus.
SEOUL, South Korea (AP) — Money laundering is not a good idea, as a South Korean found out when he or she put banknotes in a washing machine to remove possible traces of the coronavirus.
SEOUL, Corée du Sud (AP) - Laver de l'argent n'est pas une bonne idée informe un sud-coréen après avoir mis ses billets dans une machine à laver pour éliminer toute trace de coronavirus.
I funzionari dicono che la perdita di denaro è stata considerevole.
Officials say the loss was considerable.
Les agents de banque disent que la perte d'argent a été considérable.
All’inizio di quest’anno, questa persona che vive nella città di Ansan, vicino a Seoul, ha messo la somma di 50.000-won ($ 42) in lavatrice. Gran parte del denaro è stata danneggiata e la persona ha contattato la Banca di Corea per scoprire se fosse possibile scambiare il denaro con nuove banconote.
The person living in Ansan city, near Seoul, placed an unspecified amount of 50,000-won ($42) bills in a washing machine earlier this year. Some of the money was seriously damaged, and the person reached out to the Bank of Korea to find whether it could be exchanged for new bills.
En début d’année, une personne qui vit dans la ville d'Ansan près de Séoul a introduit la somme de 50 000 wons (42 dollars) dans sa machine à laver. Une grande partie de l'argent a été endommagée et cette personne a contacté la Banque de Corée pour savoir s'il était possible d'échanger l'argent contre de nouveaux billets.
Seguendo le regole bancarie sullo scambio di banconote danneggiate, bruciate e contaminate, è stato restituito il denaro per un totale di circa 23 milioni di won ($ 19.320), ha dichiarato la Bank of Korea in un comunicato.
Under bank rules on the exchange of damaged, mutilated and contaminated banknotes, the person was provided with the new currency totaling about 23 million won ($19,320), the Bank of Korea said in a statement.
Relativement aux règles bancaires sur l'échange de billets endommagés, brûlés et contaminés, la personne s'est vu restituer l'argent pour un total d'environ 23 millions de wons (19 320 dollars), a indiqué la Banque de Corée dans un communiqué.
I funzionari della banca non sapevano esattamente quanti soldi la persona avesse cercato di lavare.
She said bank officials didn’t know exactly how much money the person tried to wash.
Les agents de la banque ne savaient pas exactement combien d'argent la personne avait essayé de laver.
La perdita è comunque "notevole".
She said the loss would still be “considerable.”
La perte est cependant "importante".
Secondo la banca, l’importo in questione riguardava il denaro per le condoglianze fornito da parenti, amici e conoscenti durante un funerale di famiglia.
The amount in question was condolence money given by relatives, friends and others during a family funeral, according to the bank.
Selon la banque, le montant en question représentait l'argent de condoléances fourni par des parents, des amis et d'autres personnes lors d'un enterrement familial.
La persona è stata identificata tramite il cognome Eom. I funzionari della banca non hanno tuttavia fornito ulteriori informazioni personali citando la legge sulla privacy.
The person has been only identified by family name Eom. Bank officials gave no further personal information citing privacy law.
La personne n'a été identifiée que par le nom de famille Eom. Les agents de la banque n'ont cependant pas fourni d'informations personnelles supplémentaires en citant la loi sur la protection de la vie privée.
E riguardo al denaro cotto nel microonde?
How about microwaving money?
Qu'en est-il de l'argent placé dans un four à micro-ondes?
Secondo la banca, un'altra persona, di cognome Kim, ha messo i biglietti in un forno a microonde perché preoccupata riguardo al coronavirus all'inizio di quest'anno. La banca ha scambiato il denaro danneggiato di Kim con la nuova valuta del valore di 5,2 milioni di won ($ 4,370). Seo ha detto che le perdite di Kim non sono state ingenti.
According to the bank, another person, surnamed Kim, put bills in a microwave over similar coronavirus concerns earlier this year. The bank exchanged Kim’s damaged money with the new currency worth 5.2 million won ($4,370). Seo said Kim’s losses were not big.
Selon la banque, une autre personne, surnommée Kim, a mis les billets dans un four à micro-ondes en début d’année car elle s'inquiétait du coronavirus. La banque a échangé l'argent endommagé de Kim contre la nouvelle monnaie d'une valeur de 5,2 millions de wons (4 370 $). Seo a déclaré que les pertes de Kim n'étaient pas énormes.
La banca centrale della Corea del Sud ha invitato il pubblico a non mettere le banconote in un forno a microonde dichiarando che l’effetto di disinfezione è inutile. Le linee guida antivirus in Corea del Sud non prevedono la sterilizzazione di denaro in lavatrice.
South Korea’s central bank has advised the public to avoid putting banknotes in a microwave saying its disinfection effect is unclear. Anti-virus guidelines in South Korea don’t include sterilizing money in a washing machine either.
La banque centrale de Corée du Sud a mis en garde le public en l'invitant à ne pas mettre les billets dans un four à micro-ondes et a déclaré que l'effet de désinfection est inutile. Les directives antivirus en Corée du Sud n'incluent pas la stérilisation de l'argent dans une machine à laver.
Comments