Cos’è il Coronavirus? (IT EN FR)

Aggiornato il: set 20



Per quasi un decennio, gli scienziati hanno cercato (perseguito la fonte) l'origine di un nuovo virus letale tra le montagne più alte e le caverne più isolate della Cina. Alla fine l'hanno trovata: nei pipistrelli della Grotta di Shitou. Il virus in questione era un coronavirus che aveva causato un'epidemia di sindrome respiratoria acuta grave, o SARS, nel 2003.

For almost a decade, scientists chased the source of a deadly new virus through China’s tallest mountains and most isolated caverns. They finally found it here: in the bats of Shitou Cave. The virus in question was a coronavirus that caused an epidemic of severe acute respiratory syndrome, or SARS, in 2003.

Depuis près d'une décennie, les scientifiques ont traqué l'origine d'un nouveau virus mortel au cœur des plus hautes montagnes et des grottes les plus isolées de Chine. Enfin, ils l'ont détecté ici : chez les chauves-souris de la grotte de Shitou. Le virus en question était un coronavirus responsable d'une épidémie du syndrome respiratoire aigu sévère, ou SRAS, en 2003.


I coronavirus sono un gruppo di virus ricoperti da piccole spine proteiche che sembrano formare una corona, da cui prendono il nome. Ci sono centinaia di coronavirus noti. Sette di questi infettano l'uomo e possono causare malattie.

Coronaviruses are a group of viruses covered in little protein spikes that look like a crown — or "corona" in Latin. There are hundreds of known coronaviruses. Seven of them infect humans, and can cause disease.

Les coronavirus sont un groupe de virus couverts de petits pics de protéines qui ressemblent à une couronne du mot « corona » en latin. Il y a des centaines de coronavirus connus. Sept d'entre eux infectent les humains, et peuvent provoquer une maladie.


Il coronavirus SARS-CoV provoca (causa) la SARS, il MERS-CoV provoca la MERS, e il SARS-CoV-2 provoca la malattia COVID-19.

The coronavirus SARS-CoV causes (provokes) SARS, MERS-CoV causes MERS,and SARS-CoV-2 causes the disease COVID-19.

Le coronavirus SRAS-COV provoque le SRAS, le CoV-MERS provoque le SRMO, et le SRAS-CoV-2 provoque la maladie COVID-19.


Dei sette coronavirus umani, quattro causano raffreddori, infezioni lievi, ma altamente contagiose, del naso e della gola. Due infettano i polmoni e causano malattie molto più gravi. Il settimo, che causa il COVID-19, ha alcune caratteristiche di ognuno: si diffonde facilmente, ma può colpire gravemente i polmoni.

Of the seven human coronaviruses, four cause colds, from mild to highly contagious infections of the nose and throat. Two infect the lungs, and cause much more severe illnesses. The seventh, which causes COVID-19, has features of each: it spreads easily, but can severely impact the lungs.

Quatre coronavirus humains sur sept provoquent des rhumes, et des infections légères et très contagieuses du nez et de la gorge. Deux infectent les poumons et provoquent des maladies beaucoup plus graves. Le septième, qui provoque le COVID-19, a des caractéristiques des deux : il se propage facilement et il peut gravement affecter les poumons.


Quando una persona infetta tossisce, diffonde goccioline contenenti il virus. Il virus può infettare un'altra persona quando le goccioline le entrano nel naso o nella bocca.

When an infected person coughs, droplets containing the virus spray out (spruzzare fuori). The virus can infect a new person when droplets enter their nose or mouth.

Quand une personne infectée tousse, des gouttelettes contenant le virus jaillissent. Le virus peut infecter une nouvelle personne quand les gouttelettes entrent dans leur nez et leur bouche.



I coronavirus vengono trasmessi meglio negli spazi chiusi, dove le persone sono vicine tra loro. Il freddo impedisce al delicato involucro di asciugarsi, consentendo al virus di sopravvivere più a lungo tra gli ospiti mentre l'esposizione ai raggi UV solari può danneggiarlo.

Coronaviruses transmit best in enclosed spaces, where people are close together.

Cold weather keeps their delicate casing from drying out, enabling the virus to survive for longer between hosts, while UV exposure from sunlight may damage it.

Les coronavirus se propagent mieux dans les espaces clos, où les personnes sont rapprochées. Le temps froid empêche son enveloppe délicate de se dessécher, permettant au virus de survivre plus longtemps entre les hôtes, alors que l'exposition aux rayons UV du soleil peut l'endommager.



Le variazioni stagionali influiscono di più sui virus già radicati. Ma poiché nessuno è ancora immune a un nuovo virus, ha così tanti potenziali ospiti che non ha bisogno delle condizioni ideali per diffondersi.

These seasonal variations matter more for established viruses. But because no one is yet immune to a new virus, it has so many potential hosts that it doesn’t need ideal conditions to spread.

Ces variations saisonnières ont davantage d'impact pour les virus communs, mais comme nul n'est encore immunisé contre un virus inconnu, il a tellement d'hôtes potentiels qu'il n'a pas besoin de conditions idéales pour se propager.



Nel corpo, le spine proteiche si attaccano alle cellule ospiti e si fondono con loro, permettendo al virus di "dirottare" Il macchinario della cellula ospite per replicare i propri geni. I geni dei coronavirus sono contenuti nel RNA.

In the body, the protein spikes embed in the host’s cells and fuse with them—enabling the virus to hijack the host cell’s machinery to replicate its own genes. Coronaviruses store their genes on RNA.

Dans le corps, les pics de protéines s'intègrent aux cellules-hôtes et fusionnent avec elles, permettant au virus de détourner l'organisme de la cellule-hôte pour répliquer ses propres gènes. Les coronavirus stockent leurs gènes sur l'ARN.



I virus possono essere virus a RNA o virus a DNA. I virus a RNA tendono a essere più piccoli e con meno geni, ciò significa che infettano molti ospiti e si replicano velocemente.

All viruses are either RNA viruses or DNA viruses. RNA viruses tend to be smaller, with fewer genes, meaning they infect many hosts and replicate quickly in those hosts.

Tous les virus sont soit des virus à ARN soit des virus à ADN. Les virus à ARN sont plus petits, avec moins de gènes, c'est-à-dire qu'ils infectent de nombreux hôtes et qu'ils s'y répliquent rapidement.

In generale, i virus a RNA non hanno un meccanismo di correzione di bozze, al contrario dei virus a DNA. Quindi, durante la replicazione di un virus a RNA, è molto più probabile che insorgano degli errori chiamati “mutazioni”.

In general, RNA viruses don’t have a proofreading mechanism, whereas DNA viruses do. So when an RNA virus replicates, it’s much more likely to have mistakes called mutations.

En général, les virus à ARN ne sont pas vérifiés, contrairement aux virus à ADN. Donc quand un virus à ARN se réplique, il est beaucoup plus probable qu'il y aura des erreurs appelées mutations.



Molte di queste mutazioni sono inutili o persino dannose. Ma alcune rendono il virus più adatto ad alcuni ambienti, come una nuova specie ospite.

Many of these mutations are useless or even harmful. But some make the virus better suited for certain environments—like a new host species.

Beaucoup de ces mutations sont inutiles et même dangereuses. Mais certaines rendent le virus mieux adapté pour certains environnements comme une nouvelle espèce hôte.

Spesso si verificano delle epidemie quando un virus salta da un animale all'uomo. Questo vale per i virus a RNA che hanno causato le epidemie di Ebola, Zika e SARS, e la pandemia di COVID-19

Epidemics often occur when a virus jumps from animals to humans. This is true of the RNA viruses that caused the Ebola, Zika, and SARS epidemics, and the COVID-19 pandemic.

Les épidémies surviennent souvent quand un virus passe des animaux aux humains. Cela est vrai pour les virus à ARN qui ont causé les épidémies d'Ebola, de Zika et du SRAS, et la pandémie de COVID-19.

Una volta nell'uomo, il virus continua a mutare, di solito non abbastanza per creare un nuovo virus, ma abbastanza per creare delle variazioni, o ceppi, di quello originale.

Once in humans, the virus still mutates—usually not enough to create a new virus, but enough to create variations, or strains, of the original one.

Une fois chez l'homme, le virus peut muter, généralement pas assez pour créer un nouveau virus, mais assez pour créer des variations, ou souches, de l'original.


I coronavirus presentano alcune differenze importanti rispetto a molti virus a RNA. Sono tra i più grandi, per cui hanno un maggior numero di geni. Questo favorisce l'insorgere di mutazioni dannose.

Coronaviruses have a few key differences from most RNA viruses. They’re some of the largest, meaning they have the most genes. That creates more opportunity for harmful mutations.

Les coronavirus ont quelques différences majeures avec la plupart des virus à ARN. Ils sont parmi les plus grands, donc ils ont le plus de gènes. Cela crée plus de possibilités de mutations dangereuses.


Per contrastare questo rischio, i coronavirus hanno una proprietà unica: un enzima che controlla gli errori di replicazione e li corregge. Questo rende i coronavirus molto più stabili, con un tasso di mutazione più basso rispetto ad altri virus a RNA.

To counteract this risk, coronaviruses have a unique feature: an enzyme that checks for replication errors and corrects mistakes. This makes coronaviruses much more stable, with a slower mutation rate, than other RNA viruses.

Afin de contrer ce danger, les coronavirus ont une caractéristique unique : une enzyme qui vérifie les erreurs de réplication et les corrige. Ceci rend les coronavirus beaucoup plus stables, avec un taux de mutation plus lent que les autres virus à ARN.


Anche se questo può sembrare impressionante, il basso tasso di mutazione è in realtà un segno promettente quando si tratta di disarmarli.

While this may sound formidable, the slow mutation rate is actually a promising sign when it comes to disarming them.

Même si ça semble impressionnant, un taux de mutation lente est quelque chose de positif quand il s'agit de les neutraliser.


Dopo un'infezione, il nostro sistema immunitario può riconoscere i germi e distruggerli più rapidamente se ci infettano di nuovo in modo che non ci facciano ammalare nuovamente. Ma le mutazioni possono rendere un virus meno riconoscibile per il nostro sistema immunitario e quindi più difficile da combattere.

After an infection, our immune systems can recognize germs and destroy them more quickly if they infect us again so they don’t make us sick. But mutations can make a virus less recognizable to our immune systems—and therefore more difficult to fight off.

Après une infection, notre système immunitaire peut reconnaître les germes et peut les détruire plus vite s’ils nous infectent à nouveau, donc ils ne nous rendent pas malades. Mais les mutations peuvent rendre un virus moins détectable par notre système immunitaire et donc plus difficile à combattre.


Possono anche rendere i farmaci antivirali e i vaccini meno efficaci, perché vengono realizzati su misura per uno specifico virus.

They can also make antiviral drugs and vaccines less effective,because they’re tailored very specifically to a virus.

Elles peuvent rendre aussi moins efficaces les médicaments antiviraux et les vaccins, car ils sont spécialement adaptés à un virus.


Ecco perché ogni anno serve un nuovo vaccino antinfluenzale: il virus dell'influenza muta così rapidamente che spuntano costantemente nuovi ceppi.

That’s why we need a new flu vaccine every year—the influenza virus mutates so quickly

that new strains pop up constantly.

C'est pourquoi chaque année on a besoin d’un nouveau vaccin contre la grippe, le virus change si vite que de nouvelles souches apparaissent sans cesse.

Il tasso di mutazione più basso dei coronavirus significa che il nostro sistema immunitario, i farmaci e i vaccini potrebbero essere in grado di riconoscerli più a lungo dopo l'infezione, e quindi proteggerci meglio. Tuttavia, non sappiamo per quanto tempo il nostro corpo rimanga immune a diversi coronavirus.

The slower mutation rate of coronaviruses means our immune systems, drugs and vaccines might be able to recognize them for longer after infection, and therefore protect us better.

Still, we don’t know how long our bodies remain immune to different coronaviruses.

Le taux de mutation lente des coronavirus signifie que nos systèmes immunitaires, les médicaments et les vaccins pourraient les reconnaître plus longtemps après l'infection, et donc pourraient mieux nous protéger. On ne sait pas combien de temps nos corps restent immunisés contre les coronavirus.

Non esistono ancora trattamenti o un vaccino approvati per un coronavirus. Non ci siamo concentrati su quelli del raffreddore, e anche se gli scienziati hanno iniziato a sviluppare cure per la SARS e la MERS, quelle epidemie si sono concluse prima che si completassero gli studi clinici. Siccome continuiamo a invadere gli habitat di altri animali, alcuni scienziati ritengono che il salto di un nuovo coronavirus all'uomo sia inevitabile, ma se studiamo queste incognite, non dovrà per forza essere devastante.

There’s never been an approved treatment or vaccine for a coronavirus. We haven’t focused on treating the ones that cause colds, and though scientists began developing treatments for SARS and MERS, the epidemics ended before those treatments completed clinical trials. As we continue to encroach on other animals’ habitats, some scientists say a new coronavirus

jumping to humans is inevitable—but if we investigate these unknowns, it doesn’t have to be devastating.

Il n'y a jamais eu de traitement approuvé ou de vaccin contre un coronavirus. On ne s'est pas concentré sur ceux qui causent le rhume, certes les scientifiques ont cherché des traitements pour le SRAS et le MERS, mais les épidémies avaient cessé avant la fin des essais cliniques. Comme nous continuerons à envahir les habitats des autres animaux, des scientifiques pensent inévitable le passage à l'homme d'un nouveau coronavirus - mais si nous enquêtons sur ces inconnues, cela n'a pas à être dévastateur.

CORSI DI LINGUE ONLINE PER ADULTI CON SKYPE O ZOOM


CORSI DI INGLESE E FRANCESE ONLINE PER RAGAZZI CON SKYPE O ZOOM

47 visualizzazioni

Copyright © 2019 - My Smart École di Berta Corvi |

Domicilio fiscale: Via Ugo Foscolo, 12 20855 Lesmo (MB) | Sede operativa: Via Quinto Orazio, 5 20900 Monza (MB)
C.F.: CRVBRT65S48A488V - P. IVA: 10534520969 - Privacy & Cookie Policy